segunda-feira, 8 de novembro de 2010

8 de Novembro de 2010

Amor,

No tempo e no espaço onde vivo sem teu amor

A existência perdeu seu brilho

E queria dizer-te, ainda hoje, que contigo foi toda a minha felicidade!

Amor perdido é um

Amor que permanentemente dói e dilacera a alma

Nem o vento, nem a chuva, nem o sol, ainda que acariciem meu rosto, poderão fazer-me esquecer o carinho de tuas mãos

O despertar da manhã não traz esperança de mais um dia contigo

Nem o cair da tarde a alegria do reencontro

Nem a noite o calor de teu corpo

E quando nela tento o esquecimento

Tu ainda voltas no sonho…

Mas nada, nada pode reavivar a existência desse amor que só a ti pertence!

Amo-te é a palavra que te digo todos os dias

E é essa mesma palavra que tantas vezes repetiste que ainda ouço

Amor, vemo-nos logo, 365 dias foi apenas um dia!

Que me dizes? A tua célebre frase, tão racional, que sempre atenuava minhas tristezas: «Deixa isso!»?

Como deixo isso? Quem, para além de ti, poderá acompanhar-me nesta travessia?

Deus responde em teu lugar: vai ao jardim! Lá encontrarás a flor da amizade…


Benvinda


domingo, 20 de junho de 2010

DE VOLTA À TERRA DOS VIVOS

Tino, meu amor, é imperioso voltar
Voltar à terra dos vivos onde tu não estás
Voltar ao hospital onde ainda estás
Voltar a ver a tua casa que não é mais minha porque tudo o que era meu foi contigo
Voltar ao cemitério de Tourais, à campa nº 80, ao terreno que adquiri para que seja eternamente teu
Como eu sou eternamente tua
Levo na travessia, por sobre os mares, terras, desertos, florestas e montanhas, as tuas fotos, os teus escritos
Vão e voltam comigo, é tudo o que tenho
Peregrina, levo a terra africana colada aos meus pés e o coração cheio de gente que fica à minha espera
No adeus que me fazem falta o nosso querido amigo, que fica tão doente...
Não o posso carregar como não te pude carregar a ti para a terra dos vivos porque a vida e a morte não nos pertencem
Eu estava bem na terra dos mortos, mais próxima de ti e de Deus, porque esses mortos ressuscitarão como tu e é imperioso que ressuscitem para a vida
Levo no meu coração, que tem a forma do continente africano, todos os que amo, de longe ou de perto, do meu país, da minha família, os meus amigos de cá e de lá
Levo os meus alunos que me pedem «mãe, volta»
Não precisariam, porque o meu corpo suspenso no ar aterrará e sairá numa outra terra ou em terras que irão dar sempre ao mesmo lugar porque a terra é redonda
Deixo, deixo o sol da África que aqueceu o meu corpo frio desde a tua partida
O sol que queimava a minha ferida cada vez que ela sangrava
É apenas um intervalo, para voltar à terra dos vivos onde não estás...
Se chegar, voltarei pelo mesmo caminho ao fim do mundo onde Deus fala mais alto ou onde eu o ouço melhor nos silêncios quentes e pesados das noites africanas
Ninguém sabe mas o mundo é igual em toda a parte
A diferença é tu estares ou não
Deixaste-me tanta coisa para fazer que mal tenho tempo de escrever tudo
Dizes, nos teus escritos, que o teu sonho era escrever um livro
Não sabes que deixaste um escrito
Eu sou apenas as tuas mãos e os teus pés, os teus olhos, o teu coração, a tua carne
O meu corpo o teu corpo
Porque o teu corpo se fundiu com o meu
Dois seres, um só corpo
Um corpo solitário na travessia do ar
Mas, serás tu um desses anjos que me conduzem pela mão?

domingo, 9 de maio de 2010

Silêncio


Que o tempo se esqueça de nós!

Que a vida se esqueça de nós!

Que os lugares se esqueçam de nós!

Porque eu não poderei esquecer...

A lembrança é a farpa que dilacera o coração até sangrar...

A saudade uma infinita solidão...

Dia e noite sucedem-se no mistério da existência mas...

Quem poderá chamar pelo meu nome como tu? Ninguém!

E o nome é a identidade...

As outras vozes também não se confundem com a tua...

E no silêncio da noite africana apenas o calor consegue abafar o som da minha voz chamando pela tua até à exaustão...!

Abidjan, 8 de maio de 2010

A força da resistência


Não faço pela vida mas vivo contra a vida porque ela me traíu.

Nado contra a maré porque assim não me afasto da margem crendo que vou longe.

Quando o vento agita as ondas, a força redobra.

Se um dia me cansar páro lá.

Por enquanto, o rumo não é importante,

Basta que a água seja quente para aquecer o meu corpo frio sem o teu...

Abidjan, 8 de maio de 2010

quinta-feira, 29 de abril de 2010

29 de Abril de 2010

Tino, meu amor:

Hoje nasceu o meu sobrinho e tu não estás...
Hoje fui convidada por uma nossa conhecida para visitar a sua linda vivenda que tu não conheceste...era contigo que a devia visitar...eras tu, que tanto gostavas de crianças, que devias responder à sua netinha...
Depois, no regresso, encontrei os meus óculos destruídos pelo cão que o nosso filho trouxe para casa e que tu não consentirias...
Hoje comprei o terreno no cemitério onde depositei o teu corpo e onde jazem os teus ossos...
Hoje fiz tantas coisas sem ti e contigo...
Uns nascem outros morrem, a vida é assim feita de tudo e de nadas...
Vida e morte sucedem-se no eterno fluxo do tempo até chegarmos a Deus de onde viemos e onde tu estás há 169 dias...
Tudo é fugaz...
Se o meu espírito está contigo e o teu com Deus, o meu corpo, contudo, arrasta-se pela existência...
Como viver esquecendo-se que se vive? Como ter a ilusão de viver morrendo?


sábado, 30 de janeiro de 2010

30 de Janeiro de 2010, 22 anos de casados


Hino de amor

A tua aliança que uni à minha no meu dedo é a lembrança constante de uma união eterna, a união entre a terra e o céu. Tu estás agora num lugar alto, junto de Deus, com uma coroa de ouro, esperando por mim. Eu estou no deserto, caminhando sobre a areia escaldante, de braços abertos, à espera de te reencontrar. Neste dia ofereço-te dois quadros:

Neste, tu és uma destas aves que sobem às alturas. As outras iguazinhas a ti, são anjos que te conduzem ao firmamento.

Neste, tu és o sol que nasce só para mim, trazendo-me o calor, a luz, a força...contudo, entre o sol e a terra existe um rio que tu já atravessaste e eu ainda não. Tu estás numa margem e eu na outra. Não me vês e não te vejo, mas os raios desse sol reflectido nas águas lembram-me que nos separa apenas a água, fonte de vida...terei encontrado um oásis no deserto ou será apenas uma miragem? Não sei, mas uma coisa é certa: tu és o sol que me aquece todos os dias em África, e os pássaros desconhecidos que fazem barulho no telhado esvoaçando levam-te os manuscritos com os hinos de amor que te componho porque só eles podem chegar junto do sol...

Benvinda, tua mulher que te ama.



sábado, 2 de janeiro de 2010


Fazes hoje 50 anos. Ofereço-te este blog em sinal do meu amor e como uma homenagem pelo ser excepcional que foste.

Tua mulher que te ama,

Benvinda

A FLOR DA SEPULTURA


Amor, fazes hoje 50 anos, dia 2 de janeiro de 2010. Ofereço-te esta flor como símbolo da tua generosidade, da tua grandeza, da tua capacidade de amar sem limites, a mim e aos outros, de te dares aos outros e ao mesmo tempo me dares tudo a mim.
Perdi a substância da minha alma e a vida é um deserto onde raramente encontro água. Passam agora as coisas por mim deixando-me continuamente marcas de sofrimento à espera que o tempo leve, como a água que corre, os meus sentimentos de abandono e desamparo.
Procuro, com a ajuda de Deus, num sítio longínquo onde a minha alma possa passear livremente, um caminho que me regenere, uma gota de água...
Uma parte de mim morreu contigo irreversivelmente e o que sobrou é uma sombra fugaz do que fui. Perdi uma parte da minha identidade contigo e do meu ser restam fragmentos dispersos...pedaços de uma composição tão perfeita que nem a morte pode desfazer, pois me esperas junto a um rio de águas cristalinas.

Tua mulher que te ama,

Benvinda Lavrador

HISTÓRIA DE UM HOMEM


«Eras um génio», dizia um teu amigo em África. Eras um artista, pois pintaste, esculpiste e escreveste. Mas eras, sobretudo, um homem excepcional pela capacidade de te dares aos outros.
Começaste por mim quando nos conhecemos, há 25 anos em Ilhavo. Eras poeta e assim expressaste o teu amor no meu livro de curso:

Benvinda

Amada mulher
Minha flor
Meu encanto
Meu existir

És a pessoa
Que tanto desejamos ser
És vida que outros gostariam de viver
És fonte de águas puras
Onde me banho
És o sol
Que vem à tarde beijar meu corpo nu

Se eu fosse Deus
Cercar-te-ia de mil venturas,
E os outros olhar-te-iam
Límpida como um rio de águas cristalinas.

Nem tudo foi um mar de rosas mas esse amor foi constante e nunca falhou. Era quase perfeito. Foste o meu companheiro de todos os instantes e partilhámos o mesmo amor por África. Foi aqui que mais te deste aos outros, aos que pouco possuem...por isso, muitas vezes tiraste a camisa...
Não sabias o impacto que as tuas acções tinham sobre os outros, não sabias como eras tão amado, estimado, admirado e conhecido.
Como disse um outro amigo teu «não eras formatado». Dizias-te livre e eras, livre para amar sem preconceitos nem normas. Ias onde ninguém queria ir, aos bairros pobres de África onde estão os doentes e os marginalizados, os meninos pobres, rotos e malnutridos, alguns dos quais corriam atrás do carro quando paravas nos semáforos chamando-te «Tonton Lélé» (forma carinhosa de chamar os mais velhos).
Eras um homem invulgar, viveste o que os outros não têm coragem de imaginar...
Na doença foste exemplar, abençoaste outros, preocupaste-te comigo. Não querias ver-me sofrer e a certa altura me disseste, entre lágrimas, que não era essa a vida que sonhavas para mim, mas eu considerei como nada o meu sofrimento perante o teu...adivinharias tu o meu sofrimento futuro, nesta vida que perdeu todo o sentido e onde não encontro razão para viver sem ti? Além disso, a minha existência parece-me uma traição e a tua ausência uma injustiça...Tu que sempre estiveste ao meu lado, não podes agora partilhar o tempo que me resta. Tive que assistir sozinha ao teu funeral como se de o meu se tratasse, enterrar o teu corpo como se fosse o meu.
Todos os instantes te recordo porque estavas sempre presente e as lembranças são tão belas quanto dolorosas. A minha existência sem ti raia os limites da loucura. Durante 10 anos me conduziste a sítios onde nunca fui sozinha e que agora tenho que percorrer só. Quando me esquecia das chaves dentro do carro vinhas sempre em meu auxílio e agora tenho que chamar amigos...
Quando me afligia dizias-me «deixa isso»... se pudesses seria isso que me dirias agora. Mas, eu não consigo deixar...

Benvinda




HISTÓRIA DE UM BLOG


A informática era uma das tuas paixões. Um dia resolveste começar a criar um blog que não tiveste tempo de terminar (http://allahuakbar-lavrador.blogspot.com.). Não gostei da ideia e tentei dissuadir-te. Como não desististe disse-te, então, para não escreveres coisas muito pessoais...afinal ficou como um pequeno testemunho da tua capacidade criadora. Sei que se fosse eu a partir primeiro certamente farias um para mim. Mais bem elaborado, sem dúvida, mas cujo conteúdo jamais se poderia assemelhar a este que não tem outra função senão a de te homenagear. Porque como tu não há ninguém, aqui fica em tua honra.

Tua mulher Benvinda

MEMORANDO DE MENSAGENS RECEBIDAS


AMIGOS

Graças te dou, oh Deus, por este semeador que saíu a semear a boa semente e que é ele agora também semente lançada à terra para ressurgir com um corpo glorioso e incorruptível.
Até logo,

Carlos

Foi com imensa pena que todos nós aqui recebemos a notícia. O Sr. Florentino foi sempre de uma cortesia e simpatia inexcedíveis para connosco. Quando é assim, a nossa revolta em relação à impotência com vemos pessoas assim partirem torna-se intolerável. Receba as nossas condolências e o nosso apoio nesta travessia.

Neurologia

Ah como lamento o desaparecimento do Tino! Não pode ser! E eu que falo sempre dele, desse missionário português em Abidjan...Sinto-me chocada com o desaparecimento do Tino. Afinal ele continua vivo e com certeza melhor, pois esta vida terrena é muito pesada e sempre tão cheia de contradições, obstáculos e sofrimento.

Margarida

Levanta o rosto, olha para o horizonte sem fim, não para a pequena distância porque o futuro é longínquo.

Raul

No deserto também há oásis

Cristina

Na caminhada pelo deserto tu vais na frente dos teus amigos

Alda

O deserto também é lindo e regado começa a ser um jardim

Sofia

A escuridão da noite é apenas um momento a ultrapassar: ao fundo do horizonte, há sempre uma aurora e um céu que se abre para acolher o dia

Cristina

Luto - Deixa um espaço vazio mas não é o fim, na verdade há festa no céu.

Raquel


O nosso querido irmão Florentino já foi, mas deixou muitas recordações que nos farão lembrar muito bem dele!

Itla

É impossível continuar a caminhar sem a fé de que Deus sabe o que está a permitir que suceda nas nossas vidas.

Elisa

Sabemos que Deus está contigo. Ele fica mais perto em horas como as que estás vivendo.

Carmina

Ficámos muito tristes por tais noticias, sentimos imenso a tua perda. Resta-me desejar que os dias negros se esfumacem e que a felicidade vos volte a abraçar.

Paulo

Nós também sentimos a falta do Florentino, mas ALEGREMO – NOS, pois ele está naquele lugar glorioso.

João


Podem juntos começar a "escrever uma nova história neste ano".

Paulo


Que encontres força para viver, que Deus te compense com tudo o que for melhor para ti. Que o Ruben amadureça e te acompanhe neste tempo difícil.

Eduarda

Recebemos a triste noticia com muito sofrimento e pesar.
Assim Deus quis. Muita coragem a você e ao Ruben.
Deus lhe dará força para o resto da vida. Só Ele sabe o que faz.

Koffi e Sandra

Expressamos aqui nossas mais tristes condolências e nossa compaixão.
Possa Deus lhe ajudar nesses momentos de grande perda. Yako!

Anasthasie


Vós sois pessoas abençoadas, por isso Deus estará sempre convosco e a Sua ajuda não vos faltará.

Isaura


Celui que nous pleurons aujourd’hui et que nous pleurerons toujours nous a montré le chemin de l’amitié, de l’humanité vraie. Il a fait forte impression sur ma petite personne au point que j’aurais souhaité que notre monde fût habité par des personnes comme lui. Il reviendra sans cesse hanter ma pensée d’homme simple, incapable de résoudre l’énigme de sa disparition prématurée. Un grand serviteur de Dieu s’en est allé. Notre douleur est infinie.

[ Aquele que nós choramos hoje e que choraremos sempre mostrou-nos o caminho da amizade, da verdadeira humanidade. Ele impressionou-me fortemente a ponto de eu desejar que o nosso mundo fosse habitado por pessoas como ele. Ele estará sempre presente no meu pensamento de homem simples, incapaz de resolver o enigma do seu desaparecimento prematuro. Foi-se embora um grande servo de Deus. A nossa dor é infinita. ]

Diaby

J'ai du mal à retenir mes larmes pendant que j'écris encore ces quelques mots. C'est pour moi une énorme perte que je n'ai jamais eu, car M. Lavrador a été pour moi le plus grand AMI que je n'ai jamais eu dans toute ma vie, il ma beaucoup apporté dans la vie. J'ai encore ces deux derniers messages qu'il m'a envoyés avant de partir, même dans l'avion il m'a envoyé un message. J'ai ce message encore dans mon portable. Je ne peux jamais l'oublier.

[Tenho dificuldade em reter as minhas lágrimas enquanto escrevo estas palavras. É para mim uma enorme perda como nunca tive, porque o Senhor Lavrador foi o maior AMIGO que já tive em toda a minha vida, deu-me muito. Ainda tenho as duas últimas mensagens que ele me enviou antes de partir, mesmo no avião me enviou uma mensagem. Tenho-a ainda no meu telemóvel. Nunca o poderei esquecer. ]

Olivier

Je sais que la plaît de ta blessure est encore ouverte et que tu souffres. Il ne sera pas facile d'oublier, car on n'oublie jamais un amour aussi profond aussi entier. Moi-même je n'arrive pas à accepter que Florentino n'est plus avec nous. Il va donc falloir s'organiser pour résister à la douleur et au chagrin. C'est ensemble, collectivement que nous y arriverons.

[Sei que a tua ferida ainda está aberta e que sofres. Não será fácil esquecer, porque nunca se esquece um amor tão profundo e pleno. Eu próprio não consigo aceitar que o Florentino não esteja mais connosco. Será, pois, necessário organizarmo-nos para resistirmos à dor. Juntos conseguiremos.]

Théophile


Tino était quelqu'un de spécial que nous n'oublierons jamais.

[ O Tino era uma pessoa especial que nunca esqueceremos. ]

Maria José


Tino était plus qu'un frère pour moi. Soyez forte, Jesus va vous aider.

[ O Tino era mais do que um irmão para mim. Seja forte, Jesus vai ajudá-la.]

Bakayoko


Je t'apporte mon soutien dans cette douloureuse épreuve. Tout le Département te présente ses
condoléances.

[Tens todo o meu apoio nesta dolorosa provação. Todo o departamento te apresenta condolências. ]

Célestine

Je suis désolée pour toi et ton fils. Je sais que c'est un moment très difficile mais tu dois être forte et je voudrais t'assurer de ma compassion. Chez nous en Afrique on dit Yako. Cela signifie que je suis de tout cœur avec toi et que je partage ton affliction. Sache que tu as des amis ici en Côte d'Ivoire.

[ Sinto muito por ti e pelo teu filho. Sei que é um momento muito difícil mas deves ser forte e quero que saibas que tens o meu apoio. Em África dizemos Yako. Isso significa que estou contigo de todo o coração e que partilho da tua aflição. Sabe que tens amigos na Costa do Marfim. ]

Michelle

Rien de ce que je pourrais te dire ou faire soulagera ta peine et ta douleur. Tu es courageuse et tu t’en sortiras.

[ Nada do que te possa dizer ou fazer aliviará a tua dor. Tu és corajosa e vencerás. ]

Mercedes



ALUNOS


O seu marido era de uma importância incrível e inqualificável!

Yeo

Caríssima professora,
recebi com uma grande dor e consternação a notícia. Gostaria de partilhar essa dor com você. Nós que somos os seus alunos, estamos com você, não está sozinha. Tenho uma certeza: a sua coragem vai ultrapassar essa dor.
O futuro será melhor pois nos incutiu uma valor: nunca baixar os braços. É nosso lema e hoje mais do nunca a Professora aplicará esse lema.

Augustin


Lamento muito o que aconteceu, também saiba que apesar da distância, estarão (com o Ruben) sempre nas minhas orações, porque só Deus pode aliviar esta dor indescritível que sentem ou seja que todos nós sentimos neste momento. Coragem minha querida professora, aliás a coragem é uma das suas qualidades.

Com muito carinho

Messaline


Não sei o que posso dizer para confortar minha mãe. É difícil. Mas o SENHOR todo poderoso sabendo todas as coisas vai vos consolar. E difícil, mas JESUS que tem a capacidade de ajudar os pobres, de consolar as viúvas vos apoia nessa situação horrivelmente difícil a suportar. Gostaria que minha mãe soubesse que estamos presentes perto dela nesses momentos de duras provas. Todos os meus pêsames.

Romeo

Todos os estudantes têm muita pena por esta tragédia. Também lamentamos muito por não estar perto de Senhora para ajudá-la. Mas todos estamos de coração com a Senhora. O homem pode usar palavras para apaziguar a dor mas quando a pessoa consolada fica sozinha, a lembrança do sofrimento aparece de novo. Só Deus, ele é que tem as palavras-chaves que dão paz, que renova as forças perdidas, que sabe realmente consolar. Podemos dizer porque Deus permitiu esta situação? Só ele sabe e pode enviar o remédio à dor. O que podemos reter é que Deus precisava também do Senhor Lavrador por causa da sua bondade. Como costumamos dizer o homem propõe e Deus dispõe.

Mireille


Recebemos com muita tristeza a morte de seu marido e todos juntos, meus amigos e eu mesmo, expressamos nossa tristeza dizendo-lhe nossas condolências sinceras e do fundo de nossos corações. Uma coisa é certa, é que a gente pode um dia partir ou abandonar seus próximos que amou muito ou que o amaram muito mas o omnipotente Deus de graça sempre está presente ao lado para prestar à gente seu ombro quando choramos nossos seres os mais caros que nos abandonaram ou partiram. Professora, posso assegurar-lhe que todos estudantes do departamento estão sofrendo consigo esta perda, porque o senhor Lavrador foi alguém que nos incentivava muito no quadro do trabalho por causa da sua disponibilidade infalível quando necessitavamos. Que o todo poderoso Deus lhe acolha no seu reino divino.

Patrice


Estimada professora
Foi com uma grande tristeza que soube do falecimento de seu
marido. A única coisa que posso dizer é que é a vontade de Deus,
porque nós, homens, fizemos o que pudemos. Coragem professora, sei a dor da perda de um ser
caro. Que Deus nosso único e verdadeiro consolador vos console.

Leopold


Foi com grande tristeza que soubemos da morte do seu marido. Queriamos expressar-lhe o nosso apoio e dizer-lhe que compartilhamos a grande dor que a professora está a passar com o seu filho. Possa Deus dar-vos reconforto e consolação.

Yvette


É com grande pesar que nós recebemos a triste notícia. Estamos de coração com a senhora . Entregue-se nas mãos de Deus, pois Ele apenas sabe o que faz. Que Deus Todo-Poderoso vos encha de todas essas graças, neste momento doloroso.
Simplice


Rezamos para Deus lhe confortar e suster a fim de ter a cabeça com espírito alto;mas sabemos que nao é facil!

Olivier


Ah que pena minha Senhora. Meus pêsames senhora. Seja forte. Coragem.

Roseline

Fiquei triste.
Coragem senhora.
Rezamos pela senhora.

Aline


J'ai appris aujourd'hui avec beaucoup d'amertume la nouvelle. J'avais vraiment du mal à y croire. Vraiment mes condoléances les plus sincères! Je vous sais très croyante, que le Tout Puissant Dieu continue de fortifier votre foi pour surmonter ces difficiles moments! On le dit toujours c'est la vie, mais vous verrez que Dieu va vous donner des opportunités de retrouver le sourire en beaucoup d'autres occasions! Que Dieu vous garde et qu'il vous donne la foi de continuer dans toutes vos entreprises!

[ Soube hoje da notícia com muita amargura. Não conseguia acreditar. Receba verdadeiramente as minhas sinceras condolências. Sei que é cristã, que Deus Todo Poderoso continue a fortalecer a sua fé para superar esses momentos difíceis! Diz-se sempre que é a vida, mas verá que Deus lhe dará oportunidades de reencontrar o sorriso em muitas ocasiões. Que Deus a guarde e lhe dê fé para continuar os seus projectos. ]

Fofana


C’est avec une grande douleur que j'ai appris le décès de votre mari. Je suis très désolé et attristé en même temps. Mes condoléances les plus attristées. Et comme le maxime dit «Dieu a donné et il a repris». Soyez donc forte et sachez que nous élèves sommes de tout cœur avec vous.

[ Foi com grande dor que soube do falecimento do seu marido. Estou muito triste. As minhas sinceras condolências. Como diz o provérbio «Deus o deu, Deus o tomou». Portanto seja forte e saiba que nós, os seus alunos, estamos consigo de todo o coração. ]

Allou

C'est avec une grande tristesse que nous avons appris la disparition de votre mari que nous connaissons tous au Département. Je profite de ce canal électronique pour vous présenter toutes mes condoléances. Dieu seul vous réconforte et vous fortifie vous et votre famille. Beaucoup de courage à vous.

[ Foi com grande tristeza que soubemos do desaparecimento do seu marido que nós conhecíamos todos no departamento. Aproveito este canal electrónico para vos apresentar todas as minhas condolências. Só Deus a reconfortará a si e à sua família. Muita coragem para vocês. ]

Adou

GRATIDÃO

Acácio Rebelo
Adelaide Lucero
Adou Memel Romeo
Aisha Doukouré
Aissata Sobia
Alda Campos
Alda Clemente
Alda Costa
Alda e Lúcia
Alfredo Pacheco
Alice
Aline Coulibaly
Almerinda Bernardo
Ambroise Abousse
Américo Costa
Ana Carolina Sousa
Ana de Coimbra
Ana Paula
Ana Raquel Caldeira
Anabela Lavrador
Anasthasie Angoran
Anibal Fontes
António Alexandre Caldeira
António Malheiro
António Teixeira
Assouha Mireille
Augustin N’da
Augusto Vidal
Bakayoko Losseni
Beatriz gama
Bento Silva
Binto Doukouré
Brou Brigitte
Carlos Lopes
Carlos Martins
Carlos Morais
Carmen Rita Caldeira
Carmina Coias
Catarina
Célia Caldeira
Célia Melo
Celina
Cesar
Charlemagne Sobia
Claudia Sofia
Collette
Conceição Oliveira
Cristina
Cristina Cordeiro
Cristina Gonçalves
Cristina Januário
Cristina Oliveira
Débora Caldeira Manso
Débora Lucero
Deby Roseline
Delfim Cordeiro
Deolinda Pereira
Deolinda Teixeira
Diaby Ibrahima
Diaby Ibrahima
Didia Celestine
Dionísio Silva Ferreira
Doumbia Abdoulaye
Edith Kouadio
Eduarda Vicetro
Elisa Coias
Elizabete Sousa
Elvira Coelho
Essoh Leopold
Eugénie Kra
Eva Raquel Lavrador
Fátima Santos
Felizbela
Fernanda Ferreira
Fernando Clemente
Fernando Gama
Filipe Sousa
Finita Marques
Francisca Silva
Francisco Marques
Freire Gonçalves
Gabriela Silva
Gatta Chantal
Gouter
Helena Lavrador
Helena Rebelo
Heloisa Gama
Henriette
Henrique Costa
Honorine Drame
Ilda Coelho
Ilda Gama
Iris Caldeira das Neves
Isabel Vidal
Isaura Bernardo
Ismael Ferreira
Itla Mara Semedo
Ivette Flora
Jacques Kouakou
Jaime Oliveira
Janine
João campos
João Caria
João Francisco Santos
João Quaresma
João Sargento
Joaquim das Neves
Joel
José Alves
José António Ferreira
José Araujo Guimarães
José Bernardo
José Carlos
José Gama
José Horta
José Lavrador Gama
José Mário Castro
José Paulo Semedo
José Silva
José Vicetro
Julia Oliveira
Kakou Olivier
Koffi Tougbo
Konan Konan Olivier
Kouadio Jeremie
Koui Theophile
Landry Allou
Laurentine
Leonor Bernardo
Lívia de Sousa
Loukou Maurice
Lucero
Luís Oliveira
Mabília
Madalena Melo
Madame Bakayoko
Madame Diaby
Madame Diarassouba
Madame Draman
Madame Guidi
Mademoiselle Kouao
Madame Rakoto
Manuel Moutinho
Margarida Audoin
Margarida Caldeira Fontes
Margarida Gama
Maria
Maria de Fátima Malheiro
Maria do Carmo Caldeira
Maria do Rosário Cunha
Maria José dos Santos
Maria José Eguino
Maria José Pacheco
Maria José Silva
Maria Luísa oliveira
Maria Saraiva
Mariana Caldeira Costa
Mário Gama
Marta
Marta Silva Ferreira
Mercedes Dagry
Messaline Kouadio
Michelle Tano Lora
Miguel Santos
Miriam Isabel Caldeira
Monique Philippe
Monsieur Konan
N’Goran Romeo
Nelson
Nuno Caldeira
Olga Castro
Olusegun Oyewale
Pascal
Patrice Robalé
Paula Veiga
Paulo Arribanças
Paulo Caldeira
Paulo Cruz
Paulo Melo
Paulo Veiga
Pedro Manso
Perpétua Teixeira Caldeira
Piedade Cordeiro
Policarpo Serrano
Rafael Caldeira Fontes
Raquel Silva
Raul Caldeira
Rita Mealha Caldeira
Roque
Rosa Ferreira
Rosa moutinho
Ruben Alexandre Caldeira
Ruben Filipe Caldeira Lavrador
Rute Caldeira Costa
Rute Lavrador
Salvador Caldeira
Samuel Guimarães
Samuel Martins
Sandra Koffi
Sandra Mealha
Serge Kouadio
Sérgio Melo
Silvia Sousa
Simplice Konan
Sofia Oliveira
Soumaila Fofana
Susana Alexandra Caldeira
Susete Cordeiro
Tão Espírito Santo

Vera Caldeira
Vinhas
Yacouba Diarra
Yeo N’Gana
Zakané